Keine exakte Übersetzung gefunden für شروط وقف إطلاق النار

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شروط وقف إطلاق النار

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • J'ai juste ajouté l'épargner aux termes de notre cessez le feu.
    لقد أضفت لتوّي شرط رحيله إلي شروط وقف إطلاق النار الخاص بنا
  • Une des conditions énoncées dans l'accord de paix était la démission et le départ du Président Charles Taylor, qui a effectivement quitté le Libéria le 11 août 2003.
    وكان أحد شروط وقف إطلاق النار هو أن يستقيل تشارلز تايلور، رئيس الجمهورية ويغادر ليبريا، وهو ما فعله يوم 11 آب/أغسطس 2003.
  • Toutefois, en raison de la persistance de l'incertitude politique, de la lenteur avec laquelle le cessez-le-feu était mis en œuvre, de l'accès limité aux terres et aux services essentiels, du manque de possibilités de réinsertion et de l'insécurité alimentaire liée à la sécheresse et aux inondations, le nombre de retours assistés, soit 49 000 en 2006 et 2007, a été moins élevé que prévu.
    ومع ذلك، كانت عمليات إعادة 000 49 شخص في عامي 2006 و 2007 على مستوى أدنى من المتوقع بسبب استمرار تقلب الأحوال السياسية، وبطء تنفيذ شروط وقف إطلاق النار، وعدم توافر فرص الحصول على أراض والخدمات الأساسية وفرص إعادة الإدماج، بالإضافة إلى انعدام الأمن الغذائي بسبب الجفاف والفيضانات.
  • La composante militaire sera essentiellement chargée de surveiller et de vérifier les lignes de désengagement; de procéder à des regroupements et de redéployer les forces au Darfour; de constituer des unités mixtes; de faciliter le processus de désarmement, de démobilisation et de réintégration; de protéger les civils immédiatement menacés; et de participer activement au Comité du cessez-le-feu, en surveillant l'application des dispositions de l'accord de cessez-le-feu, y compris en ce qui concerne les violations des droits de l'homme, en facilitant les opérations humanitaires et en créant un environnement propice au retour durable des réfugiés et des personnes déplacées, dans de bonnes conditions de sécurité.
    المهام الرئيسية للعنصر العسكري ستكون رصد خطوط الاشتباك والتحقق منها؛ ومناطق تجمع وإعادة نشر القوات في دارفور؛ وتشكيل وحدات مشتركة؛ والمساعدة في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ وتوفير الحماية للمدنيين المعرضين لخطر محدق؛ والاشتراك بنشاط في لجنة وقف إطلاق النار، ورصد شروط اتفاق وقف إطلاق النار، بما في ذلك انتهاكات حقوق الإنسان، وتسهيل جهود الإغاثة الإنسانية، وإيجاد الأحوال المواتية للعودة السالمة والمستدامة للاجئين والمشردين في الداخل.
  • La Commission du cessez-le-feu de l'Union africaine avait fait des recommandations à la Commission mixte en vue de lutter contre l'insécurité au Darfour, dont trois méritaient une mention particulière : premièrement, la force de protection de la Mission africaine au Soudan (MIAS) devait être composée non plus de compagnies mais de bataillons et dotée des effectifs et du matériel correspondants; deuxièmement, l'A/MLS et le Mouvement pour la justice et l'égalité devaient communiquer inconditionnellement à la Commission du cessez-le-feu de l'Union africaine les positions occupées par leurs combattants, comme convenu lors de la dernière réunion de la Commission mixte; et troisièmement, le Gouvernement soudanais devait revoir et représenter son plan de désarmement des miliciens armés opérant au Darfour car les mesures en place étaient inefficaces.
    وقدم رئيس لجنة وقف إطلاق النار قائمة توصيات إلى اللجنة المشتركة، بشأن طريقة تحسين حالة الأمن في دارفور، وتجدر بالذكر ثلاث توصيات منها بصفة خاصة: أولا، وضع الوحدات التي تشكل قوة حماية بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، وترفيع مستواها من قوام فرقة إلى قوام كتيبة، وتجهيزها بالمعدات وفقا لذلك. وثانيا، ينبغي أن تقدم حركة/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة، بدون شروط للجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي، المواقع التي يحتلها مقاتلوها، حسبما اتفق عليه في الاجتماع الأخير الذي عقدته اللجنة؛ وأخيرا، ينبغي أن تراجع حكومة السودان خطتها لنزع أسلحة المليشيات المسلحة العاملة في دارفور وتقدمها، لأن خططها الحالية غير فعالة.